×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
리코타 치즈 샐러드 / 소란
リコッタチーズサラダ/SORAN
비가 내리는 날이면
雨が降る日には
생각나는 음식들
思い出す食べ物たち
제일 좋아하는 건 라면
一番好きなのはラーメン
삼겹살 You know that
サムギョプサルYou know that
설렁탕 You know,
ソルロンタンYou know,
Good 감자전
GOOD カムジャジョン(じゃがいもチヂミ)
이랬던 나
昔はこうだった僕
내가 너를 만나고
僕が君に出会って
신세계가
新世界が
새로운 날 발견해
新しい僕を発見する
리코타 치즈 샐러드
リコッタチーズサラダ
버터 갈릭 브레드, 쉬림프 파스타
バターガーリックブレッド、シュリンプパスタ
너 없이도 좋았을까
君がいなくても好きだったかな?
알리오 올리오
アーリオオーリオ
에그 베네딕트, 스모크 살몬
エッグベネディクト、スモークサーモン
Have a glass of wine from France
맛있게 식사를 하면
おいしく食べたら
떠오르는 Some dessert
思い浮かぶSome dessert
제일 좋아하는 건 콜라
一番好きなのはコーラ
누룽지 You know that
ヌルンジ(おこげ)You know that
쭈쭈바 You know,
チューチューバー(パピコ)You know,
Good 캔커피
Good 缶コーヒー
이랬던 나
昔はこうだった僕
내가 너를 만나고
僕が君に出会って
신세계가
新世界が
내가 촌스러웠지
僕がダサかったね
쇼콜라, 마카롱
ショコラ、マカロン
블루베리 수플레, 레몬 타르트
ブルーベリースフレ、レモンタルト
너 없이도 좋았을까
君がいなくても好きだったかな?
플레인 요거트
プレーンヨーグルト
뉴욕 치즈 케익, 키위 셔벗
ニューヨークチーズケーキ、キウイシャーベット
Have a cup of coffee or tea
리코타 치즈 샐러드
リコッタチーズサラダ
버터 갈릭 브레드, 쉬림프 파스타
バターガーリックブレッド、シュリンプパスタ
너 없이도 좋았을까
君がいなくても好きだったかな?
알리오 올리오, 에그 베네딕트, 스모크 살몬
アーリオオーリオ、エッグベネディクト、スモークサーモン
네가 먹여주면 다 좋아
君が食べさせてくれるなら全部好き
この曲でMVを作っています。
この曲調のようなカラフルな感じのMVです。
この歌、料理の名前が一杯出てきますよね!
韓国料理はいいとして、わからん。パッと読みわらかんのです(笑)
英語で書いてくれ!と思いました。
あと、デザートのヌルンジ(笑)
これって、デザートの位置だったのかとビックリ。
食べたことあるけど、お焦げのお茶漬けみたいなんですよ。
美味しいけど。
あと、チューチューバーは完全パピコですね^ - ^
よくドラマとかで夏に食べてるあれ。
っていうか、彼のデザート定義はチューチューバー以外ちょっとおかしい(笑)
一番好きなのコーラですからね。これって、デザート?
いやはや、色んな料理のハングル表記が見れて面白い歌でした^ - ^
PR
유후/ 소란
youwho/SORAN
세상에서 제일 예쁜 건 YOU ?
世界中で一番綺麗なのはYOU?
내가 밤마다 생각하는 건 YOU ?
僕が夜ごと考えるのはYOU?
널 보고 있어도 보고 싶어
君を見ていても見たい
모든 게 완벽해 내겐
全てが完璧さ僕には
작지만 예쁜 입
小さいけど綺麗な口
날 바라보는 눈
僕を見つめる目
오 가슴 떨리는 네 목소리
あぁ胸がときめく君の声
난 너를 원해 Baby YouWho ?
僕は君が欲しい Baby YouWho ?
내 맘을 받아 준다면 YouWho ?
僕の気持ち受け取ってくれるならYouWho ?
Oh you know I love YouWho ?
소녀시대보다도 예쁜 건 YOU ?
少女時代よりも綺麗なのはYOU?
생각만 해도 가슴 뛰는 건 YOU ?
思うだけで胸がときめくのはYOU?
뒤돌아서면 또 보고 싶어 (또 보고 싶어)
振り返ってもっと見たい(もっと見たい)
모든 게 완벽해 내겐
全てが完璧さ僕には
오늘 입은 그 옷
今日着たその服
또각또각 구두
コツコツ靴
오 흘러내리는 네 머릿결
あぁ、流れる君の髪
난 너를 원해 Baby YouWho ?
僕は君が欲しい Baby YouWho ?
내 맘을 받아 준다면 YouWho ?
僕の気持ち受け取ってくれるならYouWho ?
Oh you know I love YouWho ?
収録順に(笑)
今回のアルバムこんな感じの明るめの曲が多いなぁーと感じました。
また、歌詞が凄いなぁ(笑)
youwho/SORAN
세상에서 제일 예쁜 건 YOU ?
世界中で一番綺麗なのはYOU?
내가 밤마다 생각하는 건 YOU ?
僕が夜ごと考えるのはYOU?
널 보고 있어도 보고 싶어
君を見ていても見たい
모든 게 완벽해 내겐
全てが完璧さ僕には
작지만 예쁜 입
小さいけど綺麗な口
날 바라보는 눈
僕を見つめる目
오 가슴 떨리는 네 목소리
あぁ胸がときめく君の声
난 너를 원해 Baby YouWho ?
僕は君が欲しい Baby YouWho ?
내 맘을 받아 준다면 YouWho ?
僕の気持ち受け取ってくれるならYouWho ?
Oh you know I love YouWho ?
소녀시대보다도 예쁜 건 YOU ?
少女時代よりも綺麗なのはYOU?
생각만 해도 가슴 뛰는 건 YOU ?
思うだけで胸がときめくのはYOU?
뒤돌아서면 또 보고 싶어 (또 보고 싶어)
振り返ってもっと見たい(もっと見たい)
모든 게 완벽해 내겐
全てが完璧さ僕には
오늘 입은 그 옷
今日着たその服
또각또각 구두
コツコツ靴
오 흘러내리는 네 머릿결
あぁ、流れる君の髪
난 너를 원해 Baby YouWho ?
僕は君が欲しい Baby YouWho ?
내 맘을 받아 준다면 YouWho ?
僕の気持ち受け取ってくれるならYouWho ?
Oh you know I love YouWho ?
収録順に(笑)
今回のアルバムこんな感じの明るめの曲が多いなぁーと感じました。
また、歌詞が凄いなぁ(笑)
작은 청혼 / 소란
小さいプロポーズ/SORAN
난 이제 더는 못하겠어
僕はもうこれ以上できないよ
널 집에 바래다주는 일은
君を家に送ってあげることは
해맑게 웃는 얼굴을 보며
明るく笑う顔を見ながら
도저히 너를 두고 돌아설 수 없잖아
君を置いて背を向けることはどうしてもできないよ
저녁엔 같은 집에 퇴근하고 (늦었네)
夜には同じ家に帰って(遅くなったよ)
피곤한 널 위해 요리를 하고
疲れた君の為に料理して
TV를 보며 웃고
テレビを見ながら笑って
좋았던 얘기를 하고
良かった話をして
둘이 잠들고 싶어
二人で眠りたい
난 이제 더는 못하겠어
僕はこれ以上できないよ
밤늦게까지 통화하는 건
夜遅くまで電話することは
끊을게 잘자 인사를 하는 너의 목소리
切るねおやすみ 挨拶をする君の声
계속 듣고 싶은 내 맘 어떡해
ずっと聞きたい僕の気持ちどうしよう
소파에 앉아 주스를 마시고 (주말엔)
ソファに座ってジュースを飲んで(週末には)
집 근처에 나와 산책을 하고
家の近所に出て散歩をして
저녁거릴 장보고
夕飯の材料を市場に買いに行って
넌 빨래 난 청소하고
君は洗濯、僕は掃除して
둘이 잠들고 싶어
二人で眠りたい
또 아무리 피곤해도
そして、どんなに疲れても
잠들기 전에는 입맞춤
おやすみのキス
저녁엔 같은 집에 퇴근하고 (늦었네)
夜には同じ家に帰って(遅くなったよ)
피곤할 널 위해 요리를 하고
疲れた君の為に料理して
TV를 보며 웃고
テレビを見ながら笑って
좋았던 얘기를 하고
良かった話をして
둘이 잠들고 싶어
二人で眠りたい
(ある程度は意訳してます)
SORANの2集PRINCEが発売になったので、
取り敢えず自分の為に訳します。
SORANってこういう甘い感じの曲得意ですねー!
キーボードはno replyのスングァン君です。
前作に比べて今回の方が全体的にアレンジが私好みな感じです。
この曲のアレンジも好きです。
年末ソウルに行きますが、カフェとかでまたかかってそうだわ^_^
小さいプロポーズ/SORAN
난 이제 더는 못하겠어
僕はもうこれ以上できないよ
널 집에 바래다주는 일은
君を家に送ってあげることは
해맑게 웃는 얼굴을 보며
明るく笑う顔を見ながら
도저히 너를 두고 돌아설 수 없잖아
君を置いて背を向けることはどうしてもできないよ
저녁엔 같은 집에 퇴근하고 (늦었네)
夜には同じ家に帰って(遅くなったよ)
피곤한 널 위해 요리를 하고
疲れた君の為に料理して
TV를 보며 웃고
テレビを見ながら笑って
좋았던 얘기를 하고
良かった話をして
둘이 잠들고 싶어
二人で眠りたい
난 이제 더는 못하겠어
僕はこれ以上できないよ
밤늦게까지 통화하는 건
夜遅くまで電話することは
끊을게 잘자 인사를 하는 너의 목소리
切るねおやすみ 挨拶をする君の声
계속 듣고 싶은 내 맘 어떡해
ずっと聞きたい僕の気持ちどうしよう
소파에 앉아 주스를 마시고 (주말엔)
ソファに座ってジュースを飲んで(週末には)
집 근처에 나와 산책을 하고
家の近所に出て散歩をして
저녁거릴 장보고
夕飯の材料を市場に買いに行って
넌 빨래 난 청소하고
君は洗濯、僕は掃除して
둘이 잠들고 싶어
二人で眠りたい
또 아무리 피곤해도
そして、どんなに疲れても
잠들기 전에는 입맞춤
おやすみのキス
저녁엔 같은 집에 퇴근하고 (늦었네)
夜には同じ家に帰って(遅くなったよ)
피곤할 널 위해 요리를 하고
疲れた君の為に料理して
TV를 보며 웃고
テレビを見ながら笑って
좋았던 얘기를 하고
良かった話をして
둘이 잠들고 싶어
二人で眠りたい
(ある程度は意訳してます)
SORANの2集PRINCEが発売になったので、
取り敢えず自分の為に訳します。
SORANってこういう甘い感じの曲得意ですねー!
キーボードはno replyのスングァン君です。
前作に比べて今回の方が全体的にアレンジが私好みな感じです。
この曲のアレンジも好きです。
年末ソウルに行きますが、カフェとかでまたかかってそうだわ^_^
歌詞の翻訳を好きでたまにやるんだけど、
本とか台本とかも同じなんだけど直訳するとなんか変。
でも、韓国語を勉強し始めた時はとにかく直訳だった。。。
でも、直訳ってやっぱり変なんだよなぁー。
そう思う事が多くて割と意訳します。
私の好きなバンドにDaybreakというバンドがいて、
昨今ネットで調べればアイドルの歌の翻訳は殆どあるし、
歌番組では訳詞がテロップで流れる。
でも、Daybreakの曲の訳ってないの。
翻訳機とか使ったり、直訳だったり。。。
日本もそうだけど歌の歌詞ってこう、ちょっと普通の感覚で訳すとおかしい時がある。
で、私はDaybreakの좋다という歌を本当は「好きだ」と訳したかった。
でも、直訳でないとダメなのでは???と思って「良い!」と訳したんです。
でもね、テレビで歌ってそれが日本で流れてね、私の頭の中で思ってた歌詞の訳してたんですよー。
なんか、悩んだのがアホくさくなったんですが、やっぱり自分の感覚で訳すのも大切だと思ったのでした。
この曲の좋다は「니가 좋다」の좋다なわけで、ちゃんとそれを分かってないと変な訳になっちゃって、
直訳と意訳のジレンマで困り果てるわけなのです。
何か、思いっきり訳した方がいいんだと思った出来事でした。
本とか台本とかも同じなんだけど直訳するとなんか変。
でも、韓国語を勉強し始めた時はとにかく直訳だった。。。
でも、直訳ってやっぱり変なんだよなぁー。
そう思う事が多くて割と意訳します。
私の好きなバンドにDaybreakというバンドがいて、
昨今ネットで調べればアイドルの歌の翻訳は殆どあるし、
歌番組では訳詞がテロップで流れる。
でも、Daybreakの曲の訳ってないの。
翻訳機とか使ったり、直訳だったり。。。
日本もそうだけど歌の歌詞ってこう、ちょっと普通の感覚で訳すとおかしい時がある。
で、私はDaybreakの좋다という歌を本当は「好きだ」と訳したかった。
でも、直訳でないとダメなのでは???と思って「良い!」と訳したんです。
でもね、テレビで歌ってそれが日本で流れてね、私の頭の中で思ってた歌詞の訳してたんですよー。
なんか、悩んだのがアホくさくなったんですが、やっぱり自分の感覚で訳すのも大切だと思ったのでした。
この曲の좋다は「니가 좋다」の좋다なわけで、ちゃんとそれを分かってないと変な訳になっちゃって、
直訳と意訳のジレンマで困り果てるわけなのです。
何か、思いっきり訳した方がいいんだと思った出来事でした。
내꺼라면/소란
ボクのものなら/SORAN
넌 눈이 예쁘고
キミは目がキレイで
다리도 예쁘고
足もキレイで
코도 예쁘고
鼻もキレイで
입술이 귀여워
唇がかわいくて
손가락이 예뻐
指がキレイ
웃음 지을 때 보조개가 너무 귀여워
笑う時のえくぼがとてもかわいくて
부드러운 살결이 좋아
やわらかい肌がすき
말하는 목소리까지
話す声まで
이런 내 마음을
こんなボクの気持ちを
어떻게 전해야 하는 건지
どうやって伝えたらいい
내 맘을 보여줄게す
ボクの心を見せてあげるよ
지금 얘기할게
今、話すよ
이상해 널 보면 자꾸만 왠지 가슴속이 아려와
変だ キミを見るとなんかいつも胸が痛くなる
상상이 안
想像できない
얼마만큼 좋을지
どんなに良いか
어쩌면 만약에 네가 내꺼라면
もしもキミがボクのものなら
난 키도 딱 좋고
ボクは背丈も丁度良くて
매너도 좋고
マナーもいいし
시간도 많고
時間もいっぱいあって
성격이 좋아
性格が良い
바람기도 없어
浮気性じゃない
난 너만 보여 이건 누구보다 확실해
ボクはキミしか見えない これは誰より間違いない
집 앞까지 바래다 줄래
家の前まで送ってあげるよ
언제나 널 기다릴래
いつもキミを待つよ
이런 내 마음을
こんなボクの気持ち
어떻게 전해야 하는 건지
どうやって伝えたらいい
내 맘을 보여줄게
ボクの心を見せてあげるよ
지금 얘기할게
今、話すよ
이상해 널 보면 자꾸만 왠지 가슴속이 아려와
変だ キミを見るとなんかいつも胸が痛くなる
상상이 안 돼
想像できない
얼마만큼 좋을지
どんなに良いか
어쩌면 만약에 내가 네꺼라면
もしもボクがキミの彼氏だったら
하루가 짧아
一日が短くて
하루 종일 네 생각만 해도 모자라
一日中キミを考えるだけでも足りなくて
오늘 말 할래
今日言うよ
지금 난 정말로 너에게
今、ボクは本当にキミに
내 맘을 보여줄게
ボクの気持ちを見せてあげるよ
지금 얘기할게
今、話すよ
이상해 널 보면 자꾸만 왠지 가슴속이 아려와
変だ キミを見るとなんかいつも胸が痛くなる
상상이 안 돼
想像できない
얼마만큼 좋을지
どんなに良いか
어쩌면 만약에 네가 내 여자라면
もしキミがボクの彼女なら
友達にSORANのCDをあげようと思って歌詞を少しずつ翻訳してます。
YOU&Iでno replyのスングァン君と歌ってて、それもまたよろしく。。。
好きな曲です。

