×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
내꺼라면/소란
ボクのものなら/SORAN
넌 눈이 예쁘고
キミは目がキレイで
다리도 예쁘고
足もキレイで
코도 예쁘고
鼻もキレイで
입술이 귀여워
唇がかわいくて
손가락이 예뻐
指がキレイ
웃음 지을 때 보조개가 너무 귀여워
笑う時のえくぼがとてもかわいくて
부드러운 살결이 좋아
やわらかい肌がすき
말하는 목소리까지
話す声まで
이런 내 마음을
こんなボクの気持ちを
어떻게 전해야 하는 건지
どうやって伝えたらいい
내 맘을 보여줄게す
ボクの心を見せてあげるよ
지금 얘기할게
今、話すよ
이상해 널 보면 자꾸만 왠지 가슴속이 아려와
変だ キミを見るとなんかいつも胸が痛くなる
상상이 안
想像できない
얼마만큼 좋을지
どんなに良いか
어쩌면 만약에 네가 내꺼라면
もしもキミがボクのものなら
난 키도 딱 좋고
ボクは背丈も丁度良くて
매너도 좋고
マナーもいいし
시간도 많고
時間もいっぱいあって
성격이 좋아
性格が良い
바람기도 없어
浮気性じゃない
난 너만 보여 이건 누구보다 확실해
ボクはキミしか見えない これは誰より間違いない
집 앞까지 바래다 줄래
家の前まで送ってあげるよ
언제나 널 기다릴래
いつもキミを待つよ
이런 내 마음을
こんなボクの気持ち
어떻게 전해야 하는 건지
どうやって伝えたらいい
내 맘을 보여줄게
ボクの心を見せてあげるよ
지금 얘기할게
今、話すよ
이상해 널 보면 자꾸만 왠지 가슴속이 아려와
変だ キミを見るとなんかいつも胸が痛くなる
상상이 안 돼
想像できない
얼마만큼 좋을지
どんなに良いか
어쩌면 만약에 내가 네꺼라면
もしもボクがキミの彼氏だったら
하루가 짧아
一日が短くて
하루 종일 네 생각만 해도 모자라
一日中キミを考えるだけでも足りなくて
오늘 말 할래
今日言うよ
지금 난 정말로 너에게
今、ボクは本当にキミに
내 맘을 보여줄게
ボクの気持ちを見せてあげるよ
지금 얘기할게
今、話すよ
이상해 널 보면 자꾸만 왠지 가슴속이 아려와
変だ キミを見るとなんかいつも胸が痛くなる
상상이 안 돼
想像できない
얼마만큼 좋을지
どんなに良いか
어쩌면 만약에 네가 내 여자라면
もしキミがボクの彼女なら
友達にSORANのCDをあげようと思って歌詞を少しずつ翻訳してます。
YOU&Iでno replyのスングァン君と歌ってて、それもまたよろしく。。。
好きな曲です。
PR
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック