忍者ブログ
旅行ブログです。(主に韓国) たまに雑談を書きます。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


今年もえがお韓国語学院さんに1週間お世話になる事にしました。
前回の留学で知り合った友達と一緒に行く事になりました^ ^
あれから一年みんな今も仲良しで旅行で韓国へ行った時にご飯したり、
LINEやカカオで情報交換しています^ ^
みんな一人の参加で心細くて直ぐに仲良くなって今もそのまま仲良くしています(^o^)
あんな超短期の留学でもこんなに仲良くできる友達が沢山できてとても幸せです。


えがおさんにお世話になって本当に良かったです。
という事で今回もお世話になる事にしました^ ^
また新しい友達できるといいなぁ。



拍手[0回]

PR

TOPIK3級に受かりました^ ^
でも、ギリギリの点数だったので、次受けたら落ちるかも(笑)
しかしそれはあまりにも情けないので次は4級受からなくては。

コツコツ勉強するのが苦手な私もようやくここまでは来れたのですが、
この先の山もまた険しいのです。

今は毎週TOPIK中級単語テストがあるので、
1週間33個の超スローペースで単語の再勉強中。
しかもこの単語本2回目なんだけど結構忘れている(笑)
困ったものだ。

拍手[0回]





Prince / 소란
Prince/SORAN

나 지금 좀 어이가 없어
僕は今ちょっとあきれてる

계속 전화기만 쳐다봐
ずっと受話器だけ見て

3일동안 생각해본다 해놓고
3日間考えてみておいて

여태까지 연락이 없어
今まで連絡がない

네가 뭔데 3일 동안 날 얼려놔
君が何で3日間僕を凍りつかせたの

제발 날 녹여줘 나 슬프기 전에
どうか僕を溶かして僕が悲しむ前に

넌 그런 매력이 아냐
君はそんな魅力はない

도도한 느낌 싫어
高慢な感じが嫌だ

혹시 너도 날 원한다면
もし、君も僕を望むなら

전화 해줘 지금 당장
電話してくれよ今すぐ

내가 먼저 널 놔주기 전에
僕が先に君を放す前に

너도 내게 관심 있잖아
君も僕に関心があんだろ

몇 번이나 느꼈었는걸
何度も感じたよ

그 때 눈웃음을 내가 다 봤는데
その時目でそっと笑うのを見たけど

여태까지 연락이 없어
今まで連絡がない

네가 뭔데 3일 동안 날 얼려놔
君が何で3日間僕を凍りつかせたの

제발 날 녹여줘 나 슬프기 전에
どうか僕を溶かして僕が悲しむ前に

오 제발
あぁ頼むよ

넌 그런 매력이 아냐
君はそんな魅力はない

도도한 느낌 싫어
高慢な感じが嫌だ

혹시 너도 날 원한다면
もし、君も僕を望むなら

전화해줘 지금 당장
電話してくれよ今すぐ

내가 먼저 널 놔주기 전에
僕が先に君を放す前に

난 대체 믿기지 않아
僕はそもそも信じられないよ

이렇게까지 날 애태우는 여잔 only you
ここまで僕を思い焦がした女性はonly you

전화해줘 지금 당장
電話してよ今すぐ

진짜 괜찮은 남잘 놓칠래
マジでイイ男逃すよ

나 지금 너에게 갈게
僕は今君のとこへ行くよ

기다리는 건 싫어
待つのはやだ

지금 너도 날 원한다면
今、君も僕を望むなら

전화해줘 지금 당장
電話してくれよ今すぐ

내가 먼저 널 놔주기 전에
僕が先に君を放す前に

난 대체 믿기지 않아
僕はそもそも信じられないよ

이렇게까지 날 애태우는 여잔 only you
ここまで僕を思い焦がした女性はonly you

전화해줘 지금 당장
電話してくれよ今すぐ

진짜 괜찮은 남잘 놓칠래
マジでイイ男逃すよ

拍手[0回]


헌터, 운명의 여인을 만나다 / 소란
ハンター、運命の女性に会う/SORAN

길을 걷다 우연히 마주친 그대
道を歩いているうちに偶然出会った君

두근두근 가슴에 전율이 왔죠
ドキドキ胸に戦慄が走ったよ

그 순간 이것은 내 운명의 연인이다
その瞬間これは僕の運命の恋人だ

일생 한 번뿐인 기회가 온 거야
一生に一度のチャンスが来たんだ

어떻게 다가가면 될까
どう近づいたらいいかな?

전화기 빌리는 척 다가가
携帯借りるフリして近づいて

귓가에 나지막이 속삭였죠
耳元で低く囁くよ

커피 한잔 할까요
コーヒー一杯どう?

내 따뜻한 손을 잡고
僕の暖かい手を握って

나와 함께 걸어요
僕と一緒に歩こう

단둘이 있는 곳에
二人きりになる所に

여자친구 생기면 참 좋을 텐데
彼女ができたらホントいいのに

외롭던 하루가 계속되던 그때
寂しかった毎日が続いていたその時

내 앞에 나타난 너
僕の前に現れた君

꼭 붙잡을 거라고
必ず捕まえると

소리 없는 아우성이 메아리쳐
音なき呼び声が響く

어떻게 다가가면 될까
どう近づいたらいいかな?

전화기 빌리는 척 다가가
携帯借りるフリして近づいて

귓가에 나지막이 속삭였죠
耳元で低く囁くよ

커피 한잔 할까요
コーヒー一杯どう?

내 따뜻한 손을 잡고
僕の暖かい手を握って

나와 함께 걸어요
僕と一緒に歩こう

내 발걸음 맞추면서
僕の足どり合わせながら

커피 한잔 할까요
コーヒー一杯どう?

내 따뜻한 손을 잡고
僕の暖かい手を握って

나와 함께 걸어요
僕と一緒に歩こう

단둘이 있는 곳에
二人きりになる所に

운명의 만남이란 건
運命の出会いって

이 순간을 두고서 말하는 거죠
この瞬間を言うんだよね

그대의 눈 속에 내가 활짝 웃고 있네
君の目の中、僕がにっこり笑っているね

(커피 한잔 할까요)
(コーヒー一杯どう?)

커피 한잔 할까요
コーヒー一杯どう?

내 따뜻한 손을 잡고
僕の暖かい手を握って

나와 함께 걸어요
僕と一緒に歩こう

내 발걸음 맞추면서
僕の足どり合わせながら

커피 한잔 할까요
コーヒー一杯どう?

내 따뜻한 손을 잡고
僕の暖かい手を握って

나와 함께 걸어요
僕と一緒に歩こう

단둘이 있는 곳에
二人きりになる所に

拍手[0回]





Your Love / 소란
Your Love/SORAN

꿈에서 깨어났을 때
夢から覚める時

일어나 세수를 할 때
起きて顔を洗う時

나가기 전에 향수를 뿌릴 때
出かける前に香水をつけるとき

유난히 날씨가 좋을 때
ひときわ天気が良いとき

사람들 틈에 섞일 때
人混みの中に混ざる時

밥을 먹고 커피를 마실 때
ご飯を食べてコーヒーを飲む時

안 좋은 얘길 들을 때
悪い話を聞いた時

해야 할 일이 많을 때
やらなきゃならないことがいっぱいある時

자꾸 속이 상할 때
しきりに気に障る時

나만 혼자 같을 때
僕一人だけが同じ時

Your Love, Your Love

아무것도 아닌 날
何でもない日

네가 가치 있게 해
君が価値あるようにして

Your Love, Your Love

내겐 아무것도 필요 없는 걸
僕には何もいらないよ

Your Love

맛있는 집 찾았을 때
美味しいお店を見つけた時

예쁜 목걸이를 봤을 때
綺麗なネックレスを見たとき

창문 밖에 노을이 멋질 때
窓の外の夕焼けが素敵な時

사람들 날 몰라줄 때
みんなが僕を分かってくれない時

세상이 무서워질 때
世の中が怖くなる時

약해지고 싶을 때
弱気になりたい時

포기하고 싶을 때
諦めたい時

Your Love, Your Love

아무것도 아닌 날
何でもない日

네가 가치 있게 해
君が価値あるようにして

Your Love, Your Love

내겐 아무것도 필요 없는 걸
僕には何もいらないよ

Your Love -

Your Love, Your Love

아무것도 아닌 날
何でもない日

네가 가치 있게 해
君が価値あるようにして

Your Love, Your Love

내겐 아무것도 필요 없는 걸
僕には何もいらないよ

Your Love, Your Love

얼어 붙어 버린 날
怖気付いてしまった日

숨을 쉴 수 있게 해
息ができるようにして

Your love, Your Love

내겐 아무것도 필요 없는 걸
僕には何もいらないよ

Your Love, Your Love

拍手[0回]